On 05/15/2016 04:35 PM, Jean-Pierre Delange wrote:
Hi Pablo !
Now, with the same scheme you generously gave us, I try to print (as a sample) some Ancient Greek text on a column located at left, with its Latin translation located on the right of the page and 'criticus apparatus' in French the footnotes, as previously asked. Then, we have Greek, Latin and French languages...
Hi Jean-Pierre, I’m afraid that parallel texts is something it has to be improved in ConTeXt, when Hans finds the time, the motivation... and a more or less unified proposal. So, you will have to wait until it is implemented (or simply improved). Pablo
A sample of Aristotle Greek: [1a] Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος, οἷον ζῷον ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον· τούτων γὰρ ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος· ἐὰν γὰρ ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τὸ ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου λόγον ἀποδώσει.
Latin translation: Aequivoca dicuntur quorum nomen solum commune est, secundum nomen vero substantiae ratio diversa, ut animal homo et quod pingitur. Horum enim solum nomen commune est, secundum nomen vero substantiae ratio diversa; si enim quis assignet quid est utrique eorum quo sint animalia, propriam assignabit utriusque rationem.