I have been experimenting with tagging. But my attempts with two files now have generated this sort of error message: lua error > lua error on line 62 in file c_Int-A002_Acerbi.tex: .../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/strc-tag.lua:407: bad argument #2 to 'lpegmatch' (string expected, got boolean) stack traceback: [C]: in function 'lpegmatch' .../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/strc-tag.lua:407: in function 'strippedtag' .../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua:740: in function <.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua:739> (...tail calls...) Could someone tell me what this means—is there are error in my encoding or a problem in lua? Alan
Alan Bowen mailto:bowenalan03@gmail.com 24. November 2015 um 20:47 I have been experimenting with tagging. But my attempts with two files now have generated this sort of error message:
lua error > lua error on line 62 in file c_Int-A002_Acerbi.tex:
.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/strc-tag.lua:407: bad argument #2 to 'lpegmatch' (string expected, got boolean)
stack traceback:
[C]: in function 'lpegmatch'
.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/strc-tag.lua:407: in function 'strippedtag'
.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua:740: in function <.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua:739>
(...tail calls...)
Could someone tell me what this means—is there are error in my encoding or a problem in lua? What’s the content of line 62 (plus a few lines before/after) in your file c_Int_A002_Acerbi.tex?
Wolfgang
Hi, Wolfgang— The lines from the file are: \startextract <— LINE 43 \startparagraph \startlines . . \footnote[particles]{A look at the particles in this sentence suggests that something has gone wrong. The initial «{δέ}» is mildly adversative, as is the «{δέ}» at the beginning of the sentence opening the second paragraph. This is in line with the careful disposition of the {\emph cola} in the whole introduction: independent, principal clauses are always introduced by conjunctive «{δέ}», and inside them the subclauses in contraposition are regularly marked by the canonical «{μέν \dots δέ}». Moreover, every «{μέν}» is answered by a «{δέ}». The only exception is the «{μέν}» in this sentence [lines 23–24]: a clause such as «{οἱ δὲ ἐπιμερεῖϲ οὔ}» (\quote{whereas epimeric do not}) is surely missing due to scribal mistake. I regard the correction as certain, given the strictly analogous structure of the immediately following sentence. Nothing in the interpretation that I shall develop depends on this textual detail, however.} % Γινώϲκομεν δὲ καὶ τῶν φθόγγων τοὺϲ μὲν ϲυμφώ{-} νουϲ ὄνταϲ, τοὺϲ δὲ διαφώνουϲ, καὶ τοὺϲ μὲν ϲυμφώνουϲ μίαν κρᾶϲιν τὴν ἐξ ἀμφοῖν ποιοῦνταϲ, τοὺϲ δὲ διαφώ{-} <— LINE 62 νουϲ οὔ. τούτων οὕτωϲ ἐχόντων εἰκὸϲ\note[03] τοὺϲ ϲυμφώνουϲ % \footnotetext[03]{εἰκόϲ: notice the determination of likelihood in a place where in the first paragraph one finds two occurrences of a determination of necessity. I would link this feature to a perceptibly less firm status of the assumed correspondence between notes and numbers. Compare the more precise statement occurring on the second line of the first paragraph: «{τοὺϲ φθόγγουϲ ἀναγκαῖον ἐν ἀριθμοῦ λόγῳ λέγεϲθαι πρὸϲ ἀλλήλουϲ}».} % \Lmt{M160.1}φθόγγουϲ, ἐπειδὴ μίαν τὴν ἐξ ἀμφοῖν ποιοῦνται κρᾶϲιν τῆϲ φωνῆϲ, εἶναι \underbar{τῶν ἐν ἑνὶ ὀνόματι πρὸϲ ἀλλήλουϲ λεγομένων ἀριθμῶν},\note[04] ἤτοι πολλαπλαϲίουϲ ὄνταϲ ἢ ἐπι{-} % \footnotetext[04]{The {\emph variatio} «({ἐν}) {ἑνὶ ὀνόματι}» is very likely a scribal {\emph lapsus}, even if it is not clear whether the mistake is a haplography or a dittography.} % μορίουϲ. \stoplines \stopparagraph \stopextract <— LINE 80 Many thanks for any thoughts on this or advice. Alan On Tue, Nov 24, 2015 at 3:27 PM, Wolfgang Schuster < schuster.wolfgang@gmail.com> wrote:
Alan Bowen
24. November 2015 um 20:47 I have been experimenting with tagging. But my attempts with two files now have generated this sort of error message: lua error > lua error on line 62 in file c_Int-A002_Acerbi.tex:
.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/strc-tag.lua:407: bad argument #2 to 'lpegmatch' (string expected, got boolean)
stack traceback:
[C]: in function 'lpegmatch'
.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/strc-tag.lua:407: in function 'strippedtag'
.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua:740: in function <.../ConTeXt/tex/texmf-context/tex/context/base/back-exp.lua:739>
(...tail calls...)
Could someone tell me what this means—is there are error in my encoding or a problem in lua?
What’s the content of line 62 (plus a few lines before/after) in your file c_Int_A002_Acerbi.tex?
Wolfgang
___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
Alan Bowen mailto:bowenalan03@gmail.com 25. November 2015 um 17:33 Hi, Wolfgang—
The lines from the file are:
\startextract <— LINE 43 \startparagraph \startlines . . \footnote[particles]{A look at the particles in this sentence suggests that something has gone wrong. The initial «{δέ}» is mildly adversative, as is the «{δέ}» at the beginning of the sentence opening the second paragraph. This is in line with the careful disposition of the {\emph cola} in the whole introduction: independent, principal clauses are always introduced by conjunctive «{δέ}», and inside them the subclauses in contraposition are regularly marked by the canonical «{μέν \dots δέ}». Moreover, every «{μέν}» is answered by a «{δέ}». The only exception is the «{μέν}» in this sentence [lines 23–24]: a clause such as «{οἱ δὲ ἐπιμερεῖϲ οὔ}» (\quote{whereas epimeric do not}) is surely missing due to scribal mistake. I regard the correction as certain, given the strictly analogous structure of the immediately following sentence. Nothing in the interpretation that I shall develop depends on this textual detail, however.} % Γινώϲκομεν δὲ καὶ τῶν φθόγγων τοὺϲ μὲν ϲυμφώ{-} νουϲ ὄνταϲ, τοὺϲ δὲ διαφώνουϲ, καὶ τοὺϲ μὲν ϲυμφώνουϲ μίαν κρᾶϲιν τὴν ἐξ ἀμφοῖν ποιοῦνταϲ, τοὺϲ δὲ διαφώ{-} <— LINE 62 νουϲ οὔ. τούτων οὕτωϲ ἐχόντων εἰκὸϲ\note[03] τοὺϲ ϲυμφώνουϲ % \footnotetext[03]{εἰκόϲ: notice the determination of likelihood in a place where in the first paragraph one finds two occurrences of a determination of necessity. I would link this feature to a perceptibly less firm status of the assumed correspondence between notes and numbers. Compare the more precise statement occurring on the second line of the first paragraph: «{τοὺϲ φθόγγουϲ ἀναγκαῖον ἐν ἀριθμοῦ λόγῳ λέγεϲθαι πρὸϲ ἀλλήλουϲ}».} % \Lmt{M160.1}φθόγγουϲ, ἐπειδὴ μίαν τὴν ἐξ ἀμφοῖν ποιοῦνται κρᾶϲιν τῆϲ φωνῆϲ, εἶναι \underbar{τῶν ἐν ἑνὶ ὀνόματι πρὸϲ ἀλλήλουϲ λεγομένων ἀριθμῶν},\note[04] ἤτοι πολλαπλαϲίουϲ ὄνταϲ ἢ ἐπι{-} % \footnotetext[04]{The {\emph variatio} «({ἐν}) {ἑνὶ ὀνόματι}» is very likely a scribal {\emph lapsus}, even if it is not clear whether the mistake is a haplography or a dittography.} % μορίουϲ. \stoplines \stopparagraph \stopextract <— LINE 80
Many thanks for any thoughts on this or advice.
Did you create a command with \definehighlight which is used in this part of the document? Wolfgang
Hi, Wolfgang— at line 34, I have \Query which is defined: \definehighlight[Query][color=magenta,style=bold] There also instances of \emph (\definehighlight[emph][style=italic]) at lines 41 and 58. Alan On Sat, Nov 28, 2015 at 11:31 AM, Wolfgang Schuster < schuster.wolfgang@gmail.com> wrote:
Alan Bowen
25. November 2015 um 17:33 Hi, Wolfgang— The lines from the file are:
\startextract <— LINE 43 \startparagraph \startlines . . \footnote[particles]{A look at the particles in this sentence suggests that something has gone wrong. The initial «{δέ}» is mildly adversative, as is the «{δέ}» at the beginning of the sentence opening the second paragraph. This is in line with the careful disposition of the {\emph cola} in the whole introduction: independent, principal clauses are always introduced by conjunctive «{δέ}», and inside them the subclauses in contraposition are regularly marked by the canonical «{μέν \dots δέ}». Moreover, every «{μέν}» is answered by a «{δέ}». The only exception is the «{μέν}» in this sentence [lines 23–24]: a clause such as «{οἱ δὲ ἐπιμερεῖϲ οὔ}» (\quote{whereas epimeric do not}) is surely missing due to scribal mistake. I regard the correction as certain, given the strictly analogous structure of the immediately following sentence. Nothing in the interpretation that I shall develop depends on this textual detail, however.} % Γινώϲκομεν δὲ καὶ τῶν φθόγγων τοὺϲ μὲν ϲυμφώ{-} νουϲ ὄνταϲ, τοὺϲ δὲ διαφώνουϲ, καὶ τοὺϲ μὲν ϲυμφώνουϲ μίαν κρᾶϲιν τὴν ἐξ ἀμφοῖν ποιοῦνταϲ, τοὺϲ δὲ διαφώ{-} <— LINE 62 νουϲ οὔ. τούτων οὕτωϲ ἐχόντων εἰκὸϲ\note[03] τοὺϲ ϲυμφώνουϲ % \footnotetext[03]{εἰκόϲ: notice the determination of likelihood in a place where in the first paragraph one finds two occurrences of a determination of necessity. I would link this feature to a perceptibly less firm status of the assumed correspondence between notes and numbers. Compare the more precise statement occurring on the second line of the first paragraph: «{τοὺϲ φθόγγουϲ ἀναγκαῖον ἐν ἀριθμοῦ λόγῳ λέγεϲθαι πρὸϲ ἀλλήλουϲ}».} % \Lmt{M160.1}φθόγγουϲ, ἐπειδὴ μίαν τὴν ἐξ ἀμφοῖν ποιοῦνται κρᾶϲιν τῆϲ φωνῆϲ, εἶναι \underbar{τῶν ἐν ἑνὶ ὀνόματι πρὸϲ ἀλλήλουϲ λεγομένων ἀριθμῶν},\note[04] ἤτοι πολλαπλαϲίουϲ ὄνταϲ ἢ ἐπι{-} % \footnotetext[04]{The {\emph variatio} «({ἐν}) {ἑνὶ ὀνόματι}» is very likely a scribal {\emph lapsus}, even if it is not clear whether the mistake is a haplography or a dittography.} % μορίουϲ. \stoplines \stopparagraph \stopextract <— LINE 80
Many thanks for any thoughts on this or advice.
Did you create a command with \definehighlight which is used in this part of the document?
Wolfgang
___________________________________________________________________________________ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net
___________________________________________________________________________________
Alan Bowen mailto:bowenalan03@gmail.com 29. November 2015 um 14:49 Hi, Wolfgang—
at line 34, I have \Query which is defined: \definehighlight[Query][color=magenta,style=bold]
There also instances of \emph (\definehighlight[emph][style=italic]) at lines 41 and 58. You have create a minimal example (or provide your source offlist) because I wasn’t able to reproduce the error with your code snippet.
Wolfgang
participants (2)
-
Alan Bowen
-
Wolfgang Schuster